Объявление

Свернуть
Пока нет объявлений.

О кактусах на марках от пользователя "юра-я".

Свернуть
X
 
  • Фильтр
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения

  • #16
    Ficus Indica — чисто латинская конструкция (ср. pecus Indica — слон, arundo Indica — бамбук) и означает индийская смоковница(инжир,фикус), и не требует привлечения греческого opos. Tuna – слово испанское, по-этому в доколумбовой Америке неизвестное. Свою работу Саагун писал на двух языках: на испанском и на нуатль, но рукопись была опубликована только в 1793 году, т.е она не была известна ботаникам. Правда Hernandez тоже широко использовал астекские названия растений в своем труде, у него опунция названа Nocheznopalli или Nopalnochztli. Другие туземные названия опунций в трудах долиннеевких ботаников мне не известны. Этимологию слова anapallus я тоже не знаю.

    Комментарий


    • #17
      "Фикус индика" - это растение, привезенное из индии, плод которого по внешнему виду,
      вкусовым и другим качествам напоминаем плоды "фикуса"

      Не усложняйте все до абсурда ищите простых решений.
      Если туземец в ответ на ваш вопрос - "Что это" ответил - "Туна"
      Как вы можете определить это слово:
      1. имеет туземный корень
      2. Испанский
      3. Русский (ведь я написал название русскими буквами)
      Вложения

      Комментарий


      • #18
        Сообщение от юра-я
        Фикус индика" - это растение, привезенное из индии, плод которого по внешнему виду,
        вкусовым и другим качествам напоминаем плоды "фикуса"
        Все равно не понятно как связаны Ficus Indica и opos; в огороде бузина, а в Киеве дядька.

        Сообщение от юра-я
        Если туземец в ответ на ваш вопрос - "Что это" ответил - "Туна"
        Ну и носителем какого языка был туземец? Вот Nopal это заимствование из языка нуатль. А Tuna?

        Комментарий


        • #19
          Сообщение от юра-я
          Не усложняйте все до абсурда ищите простых решений.
          Я бы на Вашем месте давно уже начал говорить "спасибо" коллегам, заглядывающим в Вашу тему и что-то в ней дельно пишущим.
          А не ершился бы, не цеплялся бы к каждому слову.
          Как, скажите на милость, искать "простых решений", если темы Вы сами касаетесь непростой?
          Вам помогают искать истину, причем помогают конструктивно, а Вы за икроножные мышцы укусить норовите...

          Комментарий


          • #20
            "СПАСИБО" коллеги

            У меня к ВАМ - коллегам по несчастью просьба:
            Я готовлю экспонат (с марками) на тему о КАКТУСАХ который наверное
            будут смотреть и кактусисты поэтому что-бы экспонат не ударил в грязь
            мне было-бы интересно рассмотреть Ваши предложения и пожелания,
            причем самые невероятные - спасибо.

            Спасибо что поинтересовались здоровьем моего дяди из Киева.
            Лично я предпочитаю филейные части тела.
            А в непростых темах, простых решений.
            И я всегда БЛАГОДАРЕН за дельные предложения и конструктивную истину.

            Поэтому без ершистости и придираний прошу более опытных коллег пояснить мне:











            Название "Фикус индика" произошло от греческого "опос"(фиговый сок) или как.

            Туна,туна,туна - В доколумбовый период большую часть Коста-Рики заселяли УЭТАРЫ

            Спасибо за понимания и за дельные предложения.
            Вложения

            Комментарий


            • #21
              Сообщение от юра-я
              Туна,туна,туна - В доколумбовый период большую часть Коста-Рики заселяли УЭТАРЫ
              Может быть Вы и правы, но с языком промахнулись.

              Tuna:
              Вариант1:
              Tuna Span. “tuna” Prickly Pear (taken from the Arabic word for fig); for the fruits resembling figs(Opuntia)
              Etymological Dictionary of Succulent Plant Names Авторы: Urs Eggli,Leonard E. Newton

              Эту версию потверждает Этимологический словарь испанского языка: "Del arabe tin, higo"

              Вариант2:
              Заимствование XVI века из языка Taino, который относился аравакской семье языков и который вымер к XVIII веку.

              Может быть; эту версию поддерживали Bravo-Hollis и Kiesling, но они оба не филологи, впрочем как и Eggli и Newton.

              Opuntia:
              Opus, Opuntis f. Опунт - Opuntia, опунтская

              Ficus Indica:
              Ficus — из-за сходства плодов с плодами инжира (фиги, Ficus carica L.), Indica — указывает на родину растения Индию; когда это Ficus indica L. - это Ост-Индия, когда это Opuntia ficus-indica – это Вест-Индия.

              Комментарий


              • #22
                Прошу ВАС: не высыпайте фразы на русском и других языках в одном предложении НЕПОНЯТНО!!!
                Я могу промахиваться с языком или нет. Это другой вопрос, я не хочу влазить в
                этимологию - я пользуюсь аналогией.
                Если Саагун описал "НОПАЛЬ" на двух языках и это у него получилось так, то может и
                Оведа - назвал это растение и описал его "ТУНА" - только по-испански.
                Если мне не изменяет память этим способом были расшифрованы старые языки

                PRICKLY PEAR - (колючая груша) это по-американски.
                Opuntia ficus indica (без фикус-индика)
                Был Кактус опунция
                и Кактус фикус индика и точка

                КОГДА минуем Линнея - будет по другому
                СПАСИБО за понимание

                Комментарий


                • #23
                  Как мне кажется с Кактусом "ФИКУС ИНДИКА" МЫ определились не полностью.



                  С названием "ФИКУС" надеюсь все стало на место.

                  С названием "ИНДИКА" есть варианты:
                  1. Это название пришло к нам до того как материк стали называть -
                  "АМЕРИКА" или "ВЕСТ-ИНДИЯ".

                  2. По некоторым данным "ИНДИЯ" это - далеко.





                  СПАСИБО
                  Вложения

                  Комментарий


                  • #24
                    Сообщение от юра-я
                    Прошу ВАС: не высыпайте фразы на русском и других языках в одном предложении НЕПОНЯТНО!!!
                    Специально для Вас:
                    Tuna(туна). Этимология: заимствование из арабского языка, где tin «инжир,фига». 

                    Вы полагаете, что Cactus ficus-indica=Nopalea cochenillifera? А Cactoblastis cactorum — это та самая «тля»-кошениль, из которой делают кармин?

                    «Фикус растение двуполое...» Сами придумали или где вычитали?

                    Комментарий


                    • #25
                      Cactoblastis cactorum - ну нет марок с тлей (давайте это будет нашей маленькой тайной)
                      И пока все в работе - все течет все меняется.

                      Инжир, или Фига, или Фиговое дерево, или Смоковница обыкновенная,
                      или Смоква, или Винная ягода (лат. Ficus carica).

                      Опыление у инжира имеет особенность. Оно происходит с помощью небольших черных ос—бластофаг (за исключением искусственно выведенных партенокарпических сортов), которые переносят пыльцу с мужских деревьев на женские. Сами осы-бластофаги не могут размножаться без инжира. Самка осы-бластофага, оплодотворённая бескрылым самцом внутри мужского соцветия инжира, вылезает наружу через отверстие в вершине мужского соцветия. При этом принимает на своё тело пыльцу с мужских цветков. В поисках мужских соцветий часть самок попадает внутрь женских соцветий. Пыльца, занесённая ими, попадает на рыльце пестиков, благодаря чему происходит опыление цветков.

                      Фиги превращаются в сочные, сладкие, грушевидные соплодия с семенами внутри. Они покрыты тонкой кожицей с мелкими волосками. На верхушке имеется отверстие — глазок, прикрытый чешуйками. Соплодия инжира имеют окраску от жёлтой до чёрно-синей, в зависимости от сорта. Чаще встречаются жёлто-зелёные плоды.

                      СПАСИБО

                      Комментарий


                      • #26
                        Сообщение от юра-я
                        В поисках мужских соцветий часть самок попадает внутрь женских соцветий.
                        Не совсем так, в "мужских соцветиях" цветки двух типов мужские(тычиночные) и жеские короткостолбиковые, или галловые, в последних и развиваются личинки бластофаг. Но я не об этом, «Фикус растение двуполое...» - это не по-русски, никто не поймет, что Вы имеете в виду, проблема с терминалогией.

                        Комментарий


                        • #27
                          Я нашел словарик языка Taino, составленный Dr. Cayetano Coll y Toste, там говорится что Tuna на этом языке означает «вода». Здесь же приводится версия, что Tuna (растение, плод) — это производное от арабского tin, «фига», с ссылкой на Eguilaz. Здесь же приведена цитата из Las Casas'а:"En las riberas de la mar hay una fruta que llamaban los indios tuna” - На берегу моря есть фрукт под названием индийская фига. Согласитесь, что если бы это слово (tuna) было индейским эпитет indios был бы излишен. И исп. «indios tuna» вполне вписывается в следующий ряд: итал. Fico d'India Mattioli 1596, анг. Indian fig tree Gerard 1597 и лат. Ficus Indica и Tuna Indorum (все это кальки с испанского).
                          Кстати, есть ранее свидетельство (1623), что на острое Куба (где и был распространен язык Taino) плоды опунций называли «Nucchti». Правда в упомянутом словаре этого слова нет, и я пока не выяснил первоисточник этих сведений.

                          Комментарий


                          • #28
                            kynik
                            [Но я не об этом, «Фикус растение двуполое...» - это не по-русски, никто не поймет, что Вы имеете в виду, проблема с терминалогией.]

                            1. Да у меня есть проблемы с терминалогией. Есть желание помочь - помогите, буду благодарен.

                            2. Туна - вода, может это вам что-то напоминает.

                            3. У Саагуна я насчитал более 10 видов - Нопалей.

                            4. Туна - если мне не изменяет память именно ВЫ указали мне что Туна была описана
                            у Овиеда.

                            5. В зоне Карибского моря и прилегающих территорий Американского континента
                            было очень много разных племен, что утверждать что-то на все 100% я не берусь.
                            А говорить о том что "Туна" имеет арабские корни и "Фигам" все может быть
                            Северная Африка до сих пор арабский континент.

                            Такими темпами мы скоро устроим разгром Линнею и всему начальному периоду
                            классификации кактусов.
                            СПАСИБО

                            Комментарий


                            • #29
                              Сообщение от юра-я
                              Туна - вода, может это вам что-то напоминает.
                              Ничего. Я читал «О профессиональной и любительской лингвистике» А. Зализняка. У меня, можно сказать, иммунитет к любительской лингвистике.

                              Сообщение от юра-я
                              У Саагуна я насчитал более 10 видов - Нопалей.
                              У Саагуна не виды, а сорта.

                              Сообщение от юра-я
                              Туна - если мне не изменяет память именно ВЫ указали мне что Туна была описана
                              у Овиеда.
                              У Oviedo первое письменное упоминание опунций по дате публикации. Las Casas был его современником, но его рукопись была напечатана только в 1875 году.

                              Сообщение от юра-я
                              В зоне Карибского моря и прилегающих территорий Американского континента
                              было очень много разных племен, что утверждать что-то на все 100% я не берусь.
                              Зайдите на страницу Opuntia ficus-indica в испаноязычной Википедии, там с десяток её индейских названий и не одной Tuna. И первыми с кем встретились испанцы были араваки Больших Антильских островов (Куба, Ямайка, Гаити), которые говорили на Taino. Las Casas, например, приплыл на Гаити в 1502 году.


                              Сообщение от юра-я
                              А говорить о том что "Туна" имеет арабские корни и "Фигам" все может быть
                              Северная Африка до сих пор арабский континент.
                              Арабы пришли в Испанию в 711 году, а Реконкиста закончилась взятием Гренады в 1492. Заимствований из арабского и некоторых других восточных языков хватило на 600 стр. словарь.Туной называли фигу в южной Испании, диалектное название типа «тыква» и юго-западное «гарбуз» в русском

                              Сообщение от юра-я
                              Такими темпами мы скоро устроим разгром Линнею
                              Гарантировано не устроите.

                              Комментарий


                              • #30
                                Оставим в покое предыдущую тему.
                                Если можно мне хотелось бы разобраться в ранее опубликованной Вами информации.
                                Ранее Вами была опубликована следующая информация:

                                "Opuntia – это производное от Opus, Opuntis (Опунт — главный город Опунтской Локриды) и
                                дословно переводится как «опунтская». Впервые это слово в качестве названия растения
                                использовал Маттиоли в своих комментариях к «De materia medica” Диоскорида в 1558 году.
                                Там есть прямая отсылка к Плинию: «herba Plinio OPUNTIA». У Плиния слова Opuntia нет,
                                но упоминается некая безымянная трава из окрестностей Опунта: «Circa Opuntem est herba
                                etiam homini dulcis, mirumque e folio eius radicem fieri ac sic eam nasci»,
                                Плиний был компилятором и это почти дословный пересказ Феофраста (Теофраста):
                                «Сходной, но еще более удивительной является способность некоторых растений
                                пускать корни из листьев.
                                Ею отличается, говорят, одна травка около Опунта, сладкая на вкус.».
                                Маттиоли ошибочно считал, что сегменты опунции — это листья и знал что они способны
                                укореняться, исходя из этого он посчитал что опунция и безымянная трава из окрестностей
                                Опунта Плиния, чьи листья также способны укореняться, — это одно и тоже.
                                По моему мнению Opuntia это сокращение «Opuntia herba» — «опунтская трава»".



                                Как я уже писал ранее, трудно разобраться когда русский текст и иностранный переплелись,
                                теряется мысль.
                                Я разбил вашу информацию на отдельные блоки и постараюсь проинформировать вас
                                как я понимаю эту информацию.
                                Если в моей версии (с Вашей точки зрения) что-то не правильно, поправьте меня.

                                [Opuntia – это производное от Opus, Opuntis (Опунт — главный город Опунтской Локриды) и
                                дословно переводится как «опунтская». Впервые это слово в качестве названия растения
                                использовал Маттиоли в своих комментариях к «De materia medica” Диоскорида в 1558 году.]

                                1. Маттиоли в своей работе использовал прием как комментарии к работе – Диоскориди.

                                [ Там есть прямая отсылка к Плинию: «herba Plinio OPUNTIA». У Плиния слова Opuntia нет,
                                но упоминается некая безымянная трава из окрестностей Опунта: «Circa Opuntem est herba
                                etiam homini dulcis, mirumque e folio eius radicem fieri ac sic eam nasci»]

                                2. В работе Диоскориди есть отсылка к Плинию « herba Plinio OPUNTIA»
                                У Плиния слова Opuntia нет.
                                Теперь я не понял: есть ОПУНЦИЯ ИЛИ НЕТ

                                [Плиний был компилятором и это почти дословный пересказ Феофраста (Теофраста):
                                «Сходной, но еще более удивительной является способность некоторых растений
                                пускать корни из листьев.
                                Ею отличается, говорят, одна травка около Опунта, сладкая на вкус.».]

                                3.Плиний перевел написанное Феофрастом – дословно.
                                Что около главного города Опунтийских локров растет трава (Феофраст очень четко
                                разделял, в своей книги ТРАВУ, КУСТЫ и ДЕРЕВЬЯ) которая способна пускать корни
                                из листьев и сладкая на вкус.
                                Согласитесь что это свойство не есть доказательством того что это растение – ОПУНЦИЯ.

                                [ Маттиоли ошибочно считал, что сегменты опунции — это листья и знал что они способны
                                укореняться, исходя из этого он посчитал что опунция и безымянная трава из окрестностей
                                Опунта Плиния, чьи листья также способны укореняться, — это одно и тоже.
                                По моему мнению Opuntia это сокращение «Opuntia herba» — «опунтская трава».]

                                4. У меня возникает вопрос Маттиоли ошибочно это считал или намеренно.



                                СПАСИБО
                                Вложения

                                Комментарий

                                Обработка...
                                X