Объявление

Свернуть
Пока нет объявлений.

околокактусные заметки

Свернуть
X
 
  • Фильтр
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения

  • Сообщение от Gursa Посмотреть сообщение
    Parodia leninghausii Незаконное название правильное Eriocephala lenninghausii
    Сообщение от Gursa Посмотреть сообщение
    Ну может и так только Eriocephala приоритетное название, а всё остальное синонимы при том некоторые мягко говоря не удачные.


    Номенклатурные цитаты по IPNI:

    Pilocereus leninghausii F.Haage ex K.Schum., Monatsschr. Kakteenk. 5: 147 (1895), nom. inval. Art. 38.1
    Echinocactus leninghausii K.Schum., Monatsschr. Kakteenk. 5: 189. 1895
    Оба названия nomen nudum. В оригинале Pilocereus Leninghausii Haage sen..

    Pilocereus leninghausii F.Haage, Verzeichnis über Blumenzwiebeln 73: 14 (1896).
    Базионим. Родовое название Pilocereus является излишним и эта комбинация nom. inval., но комбинации основанные на этом базиониме законны.

    Echinocactus leninghausii K.Schum., Monatsschr. Kakteenk. 1900: 134 (1900).
    Здесь не был указан базионим, но до 1 января 1953 года это допустимо. Но номенклатурная цитата должна быть следующей: Echinocactus leninghausii (F.Haage) K.Schum., Monatsschr. Kakteenk. 1900: 134 (1900).

    Malacocarpus leninghausii (K.Schum.) Britton & Rose, Cactaceae (Britton & Rose) 3: 204 (1922).
    В оригинале Malacocarpus leninghausii (Haage jr.) Britton & Rose. Но Malacocarpus более поздний омоним, поэтому nom. inval.

    Notocactus leninghausii (K.Schum.) A.Berger, Kakteen (Berger) 343 (1929).
    В оригинале: Echinocactus Leninghausii K. Sch. (1895). — Notocactus Berger. стр. 209, в цитате не верно указана страница.

    Notocactus leninghausii (K.Schum.) Backeb., Kaktus-ABC [Backeb. & Knuth] 256 (1936).
    В оригинале: Notocactus Leningháusii A. Berg. — Pilocereus Hge. jr. 1895. — Echinocactus K. Sch. — Malacocarpus Br. & R. Причем здесь Бакеберг и Шуманн?

    Eriocephala lenninghausii (K.Schum.) Backeb., Kakteenkunde 1940, 1.
    В оригинале: Eriocephala Leninghausii (K. Schumann) comb. nova forma Apelii Walter Heinrich forma nova. Причем здесь Бакеберг не понятно.

    Eriocactus leninghausii (K.Schum.) Backeb. ex Schaffnit, Beitr. Sukkulentenk. Sukkulentenpflege 1942: 38 (1942).
    Автор Bruno Schaff, Liegnitz, а не Schaffnit. Родовое название Eriocephala по старым правилам оказалось омонимом Eriocephalus, поэтому его заменили на Eriocactus. По новым это не омонимы, что сделало название Eriocactus излишним, nom. inval.

    Parodia leninghausii (F.Haage) F.H.Brandt, Kakteen Orch. Rundschau 7(4): 61 (1982).
    Ошибка в цитировании базионима: Pilosocereus leninghausii F. Haage вместо Pilocereus leninghausii F. Haage, nom. inval.

    Parodia lenninghausii (F.Haage) F.H.Brandt ex Eggli & Hofacker, Novon 20(1): 31 (2010).


    Basionymum: Pilocereus lenninghausii F.Haage, Verzeichniss über Blumenzwiebeln 73: 14 (1896).
    Законные названия:
    Echinocactus lenninghausii (F.Haage) K.Schum., Monatsschr. Kakteenk. 1900: 134 (1900).
    Notocactus lenninghausii (F.Haage) A.Berger, Kakteen (Berger) 209 (1929).
    Eriocephala lenninghausii (F.Haage) Heinrich, Kakteenkunde 1940, 1.
    Parodia lenninghausii (F.Haage) F.H.Brandt ex Eggli & Hofacker, Novon 20(1): 31 (2010).

    Оно конечно растение названо в честь Fred. Guillermo Lenninghaus’а, но соответствующая статья кодекса написана довольно двусмысленно, можно исправлять – нельзя исправлять. На IPNI половина синонимов с одной N.

    Eriocephala может быть приоритетным только для Eriocactus, для Parodia нет.
    Последний раз редактировалось kynik; 18-10-2024, 16:58.

    Комментарий


    • Gursa
      Gursa комментирует:
      Редактировать комментарий
      Большое спасибо за столь интересную информацию ! .Но вот вопрос
      Сообщение от kynik Посмотреть сообщение
      для Parodia нет.
      почему нет перевод же был позже или я что то неправильно понимаю ?

    • kynik
      kynik комментирует:
      Редактировать комментарий
      Parodia Speg., Anales Soc. Ci. Argent. 96: 70 (1923).
      Notocactus (K.Schum.) Frič, Cacti Price-List 1928 [3] (1928)
      Eriocephala Backeb., Blätt. Kakteenf. 1938(6): [17; 7, 12, 24] (1938).
      Eriocactus Backeb., Cactaceae (Berlin) 1941(2): 37 (1942)

      Родовое название Parodia самое раннее при объединении в один таксон это название будет приоритетным. У Eriocephala и Eriocactus один тип, приоритет за более ранним Eriocephala. Если же вы считаете Eriocephala и Parodia разными таксонами, то и ни о каком приоритете речи быть не может.

  • В античных текстах, что до нас дошли, слово «cactus» встречается у трех авторов.
    Впервые у Феофраста на древнегреческом как κάκτος в шестой книге «Исследования о растениях» [греч. Περὶ φυτῶν ἱστορίας]: «(10) Так называемый «кактос» растет только в Сицилии; в Элладе его нет. Растение это отличается ото всех других: у него прямо от корня отходят стелющиеся стебли, а листья широкие и колючие. Стебли эти зовут «кактосами». Они съедобны, если с них снять кожу, и немного горьковаты на вкус. Их солят впрок.
    (11) Другое растение с прямым стеблем, который называется pternix. Стебель этот тоже съедобен, но сохранять его впрок нельзя. Околоплодник в котором находятся семена, напоминает по форме головку чертополоха; его едят, оборвав пушистые семена; он напоминает «мозг» финиковой пальмы и зовется skalia. Таковы различия, которые следует отметить в растениях колючелистных.»
    Правда говорят что перевод сделан с английского, а не с языка оригинала. Одни предполагают, что это Артишок колючий Cynara scolymus, другие что слишком мало данных для точной идентификации этого растения. Слово κάκτος неясной этимологии, поэтому лингвисты думают что оно заимствовано греками из неиндоевропейского языка.
    Затем у Плиния Старшего [Gajus Plinius Caecilius Secundus (Major)] в его «Есте́ственной исто́рии» (лат. Naturalis historia) в 21 книге:
    «21.97.1 Et cactos quoque in Sicilia tantum nascitur, suae proprietatis et ipse. in terra serpunt caules a radice emissi, lato folio et spinoso. caules vocant cact<o>s, nec fastidiunt in cibis inveteratos <quo>que. unum autem caulem rectum habet, quem vocant <p>t<er>nica, eiusdem suavitatis, 5 sed vetustatis inpatientem. semen ei lanuginis, quam pappum vocant, quo detracto et cortice teneritas similis cerebro palmae est. vocant ascalia<n>.»
    Перевод на русский отсутствует. Но говорят, что это пересказ из Феофраста. И слово еще с греческим окончанием -os.
    И последнее у богослова Тертуллиана [Quintus Septimius Florens Tertullianus ок. 160—220 н. э.] в De Pallio:
    «Reuera orbis cultissimum huius imperii rus est, eradicato omni aconito hostilitatis et cacto et rubo subdolae familiaritatis conuulso, et amoenus super Alcinoi pometum et Midae rosetum.» Опять же русского перевода нет, но поверим лингвистам на слово, что et cacto et rubo [дословно и кактус и ежевика] здесь используется в переносном смысле: что-то вроде «...колючки и шипы [тернии] вероломной дружбы вырваны...».

    В 1570 году L’Obel & Pena: Echinomelocactos, sive Melocarduus echinatus Indie occidue. [Echin-o-mel-o-cactos (ежовый дынный чертополох), или Mel-o-carduus (дынный чертополох) колючий Западной Индии]. Echinus – чаще морской ёж Echinus esculentus.

    Caspar Bauhin 1671: Melocactus Indiæ occidentalis
    Sin.: Echinomelocactos, Melocarduus echinatus, Melocactos.

    Tournefort 1701: Melocactus родовое название, напр. Melocactus arborescens tetragonus flore exalbido=Leptocereus paniculatus.

    Линней в 1737 году сократил Melocactus до античного Cactus.​

    Комментарий


    • Adriana Elisabeth Hoffmann-Jacoby (29 January 1940 – 20 March 2022) – чилийский ботаник, эколог, а также общественный деятель в области охраны природы.
      Адриана Хоффманн родилась в 1940 году в семье врачей. Ее мать Хелена (Лола) Якоби родилась в Риге в 1904 году в зажиточной немецкоязычной лютеранской семье еврейского происхождения. Со своим мужем, чилийцем Францем Хоффманном, она познакомилась в Германии, когда изучала там физиологию. В 1931 они переехали в Чили, и поселились в старинном особняке на пересечении улиц Педро де Вальдивия и Эрнесто Музарда в Провиденсии (Сантьяго). Там Адриана провела свое детство.
      Она училась в средней школе Liceo Manuel de Salas, а затем поступила на агрономический факультет Чилийского университета, но бросила учебу, когда растения исчезли из учебной программы, а изучение предметов сфокусировались «на коровах и экономике сельского хозяйства.»
      В это время ее мать решила отправиться в Германию, чтобы обучаться психиатрии. Адриана поехала с ней и наконец-то смогла полностью посвятить себя ботанике. По окончании учебы она вернулась в Чили и вышла замуж за инженера Эрнана Кальдерона, с которым познакомилась в 15 лет. С ним она уехала жить за границу и вернулась в Чили в 1970-х годах.
      Хоффманн является автором более дюжины книг и иллюстрированных путеводителей по флоре, лекарственным растениям и ботаническим ресурсам Чили. Ее книга « La Tragedia del Bosque Chileno.[Трагедия лесов Чили]» на родине считается чуть ли не культовой.
      Кактусофилам интересны две ее книги:
      Hoffmann J., Adriana; Jullían, Andrés (иллюстратор) (1989). Cactaceas en la flora silvestre de Chile : una guía para la identificación de los cactos que crecen en el país. Santiaga de Chile: Ed. Fundacion Claudio Gay. [Cactaceae в дикой флоре Чили: справочник по идентификации кактусов, произрастающих в стране.]
      Hoffmann J., Adriana; Walter M., Helmut (2004) Cactaceas en la flora silvestre de Chile. Secunda edicion revisada y aumentada con nuevos ilusctraciones [Cactaceae в дикой флоре Чили. Второе переработанное и дополненное издание с новыми иллюстрациями.]
      По материалам Википедии и José Yáñez Valenzuela.​

      Комментарий

      Обработка...
      X