Пока там магазин докрасят мы сюда со своими пожитками.... Если Константин благословит?
Объявление
Свернуть
Пока нет объявлений.
Излишки растений от Александра Мельникова
Свернуть
X
-
- Нравится 3
-
Сообщение от Melnikoff Посмотреть сообщениеПока там магазин докрасят мы сюда со своими пожитками...
Здесь правила раздела "частные объявления". (по продажам правила справа)
-
- Нравится 6
Комментарий
-
Недёшево... Это мемориальное растение - Посеяно Юрой Сушаком ещё когда он был гимнофилом.Многие годы это был самый крупный гимн его коллекции. Потом мы продали Сушака в Донецк и уезжая он уступил его мне, кажется за 20 долларов - для 2000 года деньги! Растение было не ахти, а думаю, что он его и не каждый год поливал - стояло на верхней полке почти под стеной.... Уменя он дал полноценную колючку и стал регулярно цвести. В 18 году я перевёл его на гравийку и снял с первой линии солнца (ферикам солнце нужнее) и в прошлом году он не цвёл. С одной стороны расставаться жалко, а с другой зачем портить? Хочу продать, но продам только сумасшедшему, или подарю в ботсад, только не киевский... Да, в диаметре он чуть больше 30 сантиметров.
-
Сообщение от Melnikoff Посмотреть сообщениеTanque Escandidi, Coah
- Нравится 1
Комментарий
-
Спасибо, но правильно так, как в каталоге... Кёросиха пишет: "Сан Бартолеме", хотя нужно "Сан Бартоло е..." Несчастную Сонойту, как только не называют - чаще всего Соноитой... Американцы не знают испанского, а мексиканцы английского...Последний раз редактировалось Melnikoff; 21-03-2021, 20:31.
-
Никогда не было "правильно так, как в каталоге". Правильно было бы как угодно - от носителя языка, от человека, умеющего читать и переводить, от знатока или любителя географии, но не от читателя каталогов. Или так уж трудно проверить источники, прежде чем нацарапать что-либо на бирке?
Даже я со своим куцым знанием испанского и то понимаю, что никаких "...condidi" и быть не могёт. А вот "escondido" вполне имеет право на существование, да и существует в реале, ей-богу👋🤝Последний раз редактировалось tornero; 22-03-2021, 11:50.
Комментарий