Объявление

Свернуть
Пока нет объявлений.

Я ПРЕДЛАГАЮ (о написании названия кактусов)

Свернуть
X
  • Фильтр
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения

  • Я ПРЕДЛАГАЮ (о написании названия кактусов)

    Названия кактусов в форуме Мы пишем по-русски:кто как понимает,знает,слышал и т.д. Пример:Uebelmannia в разных интерпретациях по-русски звучит и пишется-уибельмания,юбильмания,ибильмания,а вот это вообще-уебильмания!Давайте будем грамотными и культурными!Предлагаю писать названия на латыни!Понимаю-лень рыться в источниках,переключать клавиатуру да и быстрее...Но всё будет правильно,да и в латыни "подтянемся"!

  • #2
    Поддерживаю!
    А еще предлагаю наказывать за грамматические ошибки всеобщим порицанием ))

    Комментарий


    • #3
      SPASIBO SOV!!! )))

      Комментарий


      • #4
        И админа тоже накажем ?

        Комментарий


        • #5
          А как же! Как только надоест в форуме общаться - так сразу и накажем ))

          Комментарий


          • #6
            Это скорее лингвистический вопрос и привести его в полное соответствие, наверное, не возможно. Наказывать тоже нельзя никого.
            Писать по русски можно, если разговор идет обсудительного характера. Если же дается надпись под конкретным растением, или подается статья, тогда следует писать по латыни. Насчет наказаний. Кого наказывать,- москвичей за О... питерцев за А..., украинцев за специфичное Г...
            Слышат все по разному, и воспроизвести точно название, даже имя, не всегда представляется возможным. Как правильно произносить имя Gans, - Ханс, Ганс или еще как-то. Вот и проблемка.
            Хотя существует отработанная терминология, приведенная к русскому звучанию. Та же Uebelmannia по русски будет правильно писаться Юбельмания ( в немецком языке, а фамилия Юбельманн немецкая, произносится через О-умляут ( О, с двумя точками на верху) и сильно отличается от О русского.
            Не правильное произношение многих раздражает, но реально исправить ситуацию сложно. Станете ли Вы редактировать свой текст после написания сообщения? Кто это делает,- идет сплошной поток ошибок орфографических, не говоря о смысловых, когда теряется нить сказанного...
            Думаю нет. Да и относимся мы к этому снисходительно.
            Достаточно редактировать статьи и подписи под фотографиями, вот там и будет правильное написание (по латыми), а в форуме, где в спешке высказываются мысли, ошибки допустимы, и делаем мы их все. Даже Аполла, хотя меньше всех. (Это я так высказываю свое уважение Аполле в ее языковой грамотности).
            Мораль - бороться не стоит, это многих может обидеть, а в официальной части нужна редакция (своя собственная или приглашенных лиц), и пишется она на латыни.
            Гимнюки, астрики, ферики, мезики, - жаргон, который мы используем для простоты и кратости изложения, тоже не запретишь.
            С уважением, Олег.
            P.S. Данное сообщение было подвержено редакции, но и в нем профессионалы могут найти ошибки.

            Комментарий


            • #7
              Может быть я все неправильно поняла, но мне показалось, что никто не призывал ликвидировать жаргон, и вроде бороться тоже не с кем... Основная мысль: если упоминается конкретное растение, писать его название на латыни, а не русской транскрипцией (которая действительно бывает ни уму ни сердцу )

              Комментарий


              • #8
                to Oleg:
                Олег, Вы -зануда!
                Я согласен с Sov, жаргон и название конкретного растения - это разные вещи.

                Turbinicarpus hoferi - это турбин.
                А Pediocactus fickeisenii - это педик (а не Navajoa, которую, кстати, иногда ошибочно произносят по-испански - навахоа).

                Lingva latina форева!
                Долой молочаи из мексиканских рядов!
                Dixi. Пошёл спать.

                Комментарий


                • #9
                  To Sov:
                  Упоминание растений, с использованием русской транскрипции не есть преступление, и писать латынью обязанность ботаников (медиков, прочее...). Сайт же посежают в основном русскоговорящие люди и пользуются родным языком, так что запрет не логичен, а грамотность - дело сугубо личное. Я поддерживаю писание латынью, когда нужно подписать растение, или упомянуть о нем в статье. В жизни, можно использовать жаргон и транскрипцию. Просто этот вопрос обсуждался еще во времена Залетаевой и дискуссия продолжается и по ныне. Разработан метод правильного произношения и написания по русски. Об этом были доклады в клубах.
                  Не надо бояться родного языка, разве не забавно звучит Уебельмания? Кстати, в абсолюте( если говорить о транскрипции) именно УОЕбельмания и УОЕ произносится одним звуком. В русском языке такого звука нет.
                  Быть же культурными - сами понимаете, не все сразу.
                  В кактусы, кстати, влюбляются различные слои населения, если помните, говорили о регистрации домохозяек, так что, и Бакеберга выделить каждой, чтоб в перерывах между кактусами и домашними заботами учила латынь и названия.
                  Думаю, все-таки, процесс это не скорый, а главное никаких насилий.
                  С уважением, Олег.
                  Да, вот лучше всегда говорить про себя.
                  Я занялся латынью после 3 лет увлечения кактусами, когда накопилось большое количество растений, и захотелось понять, что скрыто под английскими буквами, и почему мой перевод с английского часто не похож на название кактуса. Купил словарь и принялся изучать. Когда стали понятны слова, узнал, что русское назване "Толстянка" соответствует смысловому латинскому "Крассула" Crassula, а дальше еще интереснее, в русский язык слово КРАСА попало из латыни, и обозначала упитанный (СЫТЫЙ буквально).
                  Думаю тем, кому интересно в рыться в языках, могли бы многое рассказать, а тем, кто по приятельски Gymnocalycium называют "гимнюк" не стоит ломать кайф от футуризма, ведь язык подвижен и тем интересен.
                  Извините за подробности, просто много времени отнял.

                  Комментарий


                  • #10
                    Для Юрия М:
                    Что есть, то есть. Иначе бы не докопался до основ.
                    Спокойной ночи, не обессутьте!

                    Комментарий


                    • #11
                      to Oleg
                      Э... весь пост в мой адрес? Польщена..
                      О "преступлении и наказании" речи не было, и разумеется никакая латынь не заменит нам гимнюков и астриков.
                      Вы прочитали хорошую лекцию ( за которую большое спасибо), но слегка переоценили серьезность наших намерений. ИМХО Migel просто предложил стильную фенечку для форума.

                      Комментарий


                      • #12
                        Приходит сюда какой-нибудь кофейник, а мы тут по латыни ботаем! Круто, да? ))

                        Комментарий


                        • #13
                          Именно! ))))

                          Комментарий


                          • #14
                            Насколько я помню в кактусных названиях используются слова европейских языков, то есть более-менее исковеркав их можно произнести по-русски. И раз так - то почему бы и нет? Навахо они на всех языках навахо. Конечно многие названия транслитерированны странно, но никогда не поздно поправиться. Например провинции Жужуй в Аргентине нет, а Jujuy произносят навроде хухйИ - ну и пусть будут всякие хухйианы.
                            Это же не китайский, где одно и тоже название у англичан стало бейджин, у русских - пекин, а на самом деле нечто среднее, но похожих звуков ни в русском ни в английском просто нет.

                            Комментарий


                            • #15
                              to argon
                              кофейник я в компах, а в кактусах на ступеньку две повыше и в латыни соответственно.
                              с уважением Хелен

                              Комментарий

                              Обработка...
                              X